Saturday, March 12, 2011

Bread and Wine

From Blog11

Broken bread,
Simple wine
Speak to us
Things divine.

Crucified,
Jesus Christ
Was for us
Sacrificed.

Through his death,
God's own Son
Has made us
Pure and one.

Purified,
Now we yearn:
He for us
Will return.

Can you hear?
Turn and think!
Come with us.
Eat and drink.

Bread and wine--
Nothing more?
Christ for us,
Heaven's door.

And as they were eating, he took bread, and after blessing it broke it and gave it to them, and said, "Take; this is my body." And he took a cup, and when he had given thanks he gave it to them, and they all drank of it. And he said to them, "This is my blood of the covenant, which is poured out for many. --Mark 14:22-24

7 comments:

burningbeacon said...

I am very surprised this does not have any comments yet. You are very talented, and the poem went along with the scripture beautifully <3

Jim Swindle said...

BurningBeacon, thanks. I try to write for the Lord, not just for people's praise. Still, a comment lets me know someone's reading the post.

dfish said...

Another great poem. You're right, comments are a real encouragement.
Thanks.

Elaine said...

Simply stated, but rich in profound truth.
Jim, I have (and perhaps still) struggle with the "praise of man" aspect of writing poetry online.
I've enjoyed writing prompts for some other sites, but my faith is where my passion is, and I hope that is reflected in my poems.
We do need feedback, to let us know if we are resonating with an audience. Although ultimately what really matters is the Audience of One!

Ρωμανός ~ Romanós said...

In Chinese traditional literature there are rhyming poems of three or four characters per line. This poem could easily be the English equivalent of such poetic forms.

http://history.cultural-china.com/en/60History581.html

Actually, this poem of yours is a bit more like the famous Three Character Classic, because it teaches basic truths.

http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Character_Classic

It goes to show how truth itself is very simple, and is best learned in a simple, down to earth way. Your poem translated into Chinese as a 3 character classic type poem, would probably be very good.

Jim Swindle said...

Romanós, thanks for the interesting comment. I didn't set out to write something in sets of three syllables. The first line or two of the poem came to me, so then (by God's grace) I finished it.
Thanks for making me aware of the Three Character Classic. I may ask my brother about it, since he speaks Chinese. The first two lines in translation at Wikipedia are something I'd disagree with. I don't believe people at birth are naturally good (kind-hearted). I'd be more in agreement with the New England Primer: In Adam's fall / We sinned all.
We can, though, learn much from the Chinese people.

myrtle said...

Cool! what a piece of master piece. so great. .enjoyed reading your blog.=0

buy rift platinum